Showing posts with label църква. Show all posts
Showing posts with label църква. Show all posts

Eugen Drewermann / Ойген Древерман

 
"... While man is still afraid, he will be afraid to be "little". Fear will chase it like a whip on his back to become more and more "older" while he completely go out of his own measure and become "evil" in literal sense, false and inflated, behind the facade "as if" demonstrating endlessly false mastery and false abilities... "Child" is someone who has learned to be denied by the false world of "big" people - a world of inflated fears - world of blown fears, of а blusterer nonsense talking people - and in some sense to start their lives again: with unwavering courage to seek the truth ..."
 "...Докато човек се страхува, ще се бои да бъде "малък". Страхът ще го гони като с камшик по гърба да става все по-голям и все "по-възрастен", докато напълно излезе от собствената си мярка и стане "зъл" в буквалния смисъл на думата, надут и неистински, зад фасадата "като че ли", демонстрирайки до безкрай привидно майсторство и привидни способности... "Детето" е човек, който се е научил да се отрича от фалшивия свят на "големите" - свят на раздути страхове, на самохвалковци и говорещи на едро, на хронично наплашените разпространители на страхове - и в известен смисъл да започва живота си пак отначало: с непоколебимата храброст да търси истината..."

Voltaire / Волтер

           
"I may disagree with what you say, but I will defend to the death your right to say it."

"Може и да не се съгласявам с това, което казваш, но ще защитавам до смърт правото ти да го кажеш."

"It is difficult to free fools from chains they revere."

"Трудно е да освободиш глупците от веригите, които сами почитат."
 
"Everyone is guilty for all the good that they did not do.
"
"Всеки е виновен за доброто, което не е направил."
 "A man who doesn't love freedom and truth, can become powerful but great - never."
"Който не обича свободата и истината, може да стане могъщ човек, но велик – никога."

"
It is difficult to free fools from chains they revere."

 "Трудно е да освободиш глупците от веригите, които те почитат."

"
Great deeds are always accompanied by great obstacles"
 
 "Великите дела винаги са съпроводени с големи препятствия."
  "One who is searching happiness he is like a drunkard who can not find his way home, but knows he has a home."
 "Търсещият щастие е като пияницата, който не може да улучи пътя към дома си, но знае, че има дом."
"Judge a man by his questions rather than by his answers."
"Съдете за човека по неговите въпроси, отколкото по неговите отговори."
"Smash the dishonest one!"
"Смажете безчестника!" 
"All is for the best in the best of possible worlds."
"Всичко е за най-доброто във най-добрия от възможните светове."
"Our great work and the only one we should have is to live happily."
"Голямото дело и единственото, което трябва да имаме, е да живеем щастливи."
"Any reasonable person would conclude that it is clearly in his interest to be an honorable man."
"Всеки разумен човек ще заключи, че очевидно е в негов интерес да бъде почтен човек."
"He who did not spiritually fit to his age, he will have to serve all their woes."
"Който не се е нагодил духовно към своята възраст, ще трябва да изтърпи всичките й неволи."
"Love is a canvas furnished by nature and embroidered by imagination."
"Любовта е покривало, доставено от природата и избродирано от въображението."
"Son, do not despair; once upon a time a grain of sand that whine that is known by no one, that is speck in the desert; a few years later it became a diamond and now is the best jewel of the crown of the Indian king."
"Синко , не се отчайвай; имало едно време едно пясъчно зрънце, което се вайкало, че е никому неизвестна прашинка в пустинята; след няколко години то станало диамант и сега е най-хубавият накит на короната на индийския цар." 
"How pernicious the passions are! They are winds that blow the lanes of the ship, sometimes they can sank it, but without them he can not sail."
"Колко гибелни са страстите! Това са ветрове, които надуват платната на кораба; понякога те го потопяват, но без тях той не може да плува."
"People do not read, he worked six days a week, while the seventh goes to the pub."
"Народът изобщо не чете; той работи шест дни в седмицата, а на седмия отива в кръчмата." 
"The world consists of deceivers and deceived. It is more profitable to be in the first category, but honorable - in the second."
"Светът се състои от измамници и измамени. По-изгодно е да бъдеш в първата категория, по-почтено - във втората."