Showing posts with label wisdom. Show all posts
Showing posts with label wisdom. Show all posts

Zeno / Зенон



"Voice - it is the color of beauty."

"Гласът - това е цветът на красотата."

"What has reason is more beautiful than what does not have."

"Това, което има разум е по-хубаво от това, което няма."

Belin Tonchev / Белин Тончев

"Success is a balance of identity, ideas, and investment."

 "Успехът е баланс на идентичност, идеи и инвестиции."

 "The bright mind is like lighthouse in the storm."

"Светлият ум е фар в бурята."

"Fate gives richly, depriving us of the excesses."

"Съдбата ни дарява богато, лишавайки ни от излишества."

John of Salisbury / Джон от Солсбъри



"We are like dwarfs perched on the shoulders of giants, and thus we are able to see more and farther than the latter."

"Ние сме като джуджета, издигащи се върху раменете на гиганти, по този начин сме способни да виждаме повече и по-надалеч от тях."


"Sixteen rules for wise management" / “Шестнайсет правила за разумно управление”

"Erudition and education are the most importantwarrior art follows them. If you put in the first place victory, then surely you will suffer defeat. If you start something angry, then for sure you will regret it."

"Учеността и възпитанието са най-важното, войнското изкуство ги следва. Ако поставиш на първо място победата, после непременно ще претърпиш поражение. Ако започваш нещо разгневен, после нпременно ще съжалиш за това."

"The noble man is strict but not fierce; which is why he is cautious but not fearfullives joyfully but is not admire praises."

"Благородният мъж е строг, но не свиреп; ето защо той е предпазлив, но не страхлив; живее радостно, но не се предава на възторзи."

"Who can resist his rage will have power and who has power can punish. When penalties are hard then it is not possible any betrayal. "

"Който може да сдържи гнева си, ще има власт, а който има власт, може да наказва. Когато твърдо налагат наказания, тогава не е възможно никакво предателство."

"Senior educate lower levels, without talking anything that would be contrary to the pious life because lower levels take the example of their superiors."

"Висшестоящите възпитават нисшестоящите, като не говорят нищо, което би противоречало на благочестивия живот, тъй като нисшестоящите взимат за пример висшестоящите."

Zhuge Liang / Джугъ Лян





"Those who look like fools while they understand everything, those who follow circumstances like sailing on the river, who are generous, but can be hard and who are courageous and capable of any tricks. Such, people call them great military leaders."

 "Онези, които изглеждат глупци, докато всичко разбират, които следват обстоятелствата, сякаш плават по река, които са великодушни, но могат да бъдат и твърди, които са храбри и способни на всякакви хитрини. Такива ги наричат велики пълководци."

"Those who do not flee from difficult tasks, despise interest and would rather die than be disgraced. Such people are called captains of duty."

 "Онези, които не бягат от трудни задачи, презират интереса и по-скоро ще умрат, отколкото да се опозорят. Такива ги наричат пълководци на дълга."

"The proud cause their own doom. Overproud bring themselves misery. Who speak very much, people do not believe him. He who cares a lot about himself, to such people do not serve."

 "Гордите предизвикват своята гибел. Високомерните си докарват злочестината. Който много говори, на такъв много не вярват. Който много се грижи за себе си, на такъв много не слугуват."

"The thoughts must be sublime and aspiring away. You need to imitate the wise and worthy men. You need to be able to disobey feelings and desires and not bound to material things. You need to remain vigilant and in moments of danger and in your spare time."

 "Помислите трябва да бъдат възвишени и устремени надалече. Трябва да подражаваш на мъдрите и достойни мъже. Трябва да умееш да не се подчиняваш на чувствата и желанията си и да не се обвързваш с материални неща. Трябва да запазваш бдителността си и в мигове на опасност, и в свободното си време."

 "A good general does not rely on strength. He does not enjoy paying him benevolence and is not afraid of humiliation. If he see gain for himself, does not seek to obtain it; if he meet a nice woman, does not make love with her. His only dream is to serve the motherland."

"Добрият пълководец не разчита на силата. Той не се радва на оказаното му благоволение и не се страхува от унижения. Види ли облага за себе си, не се стреми да я получи; срещне ли хубава жена, не върти любов с нея. Единствената му мечта е да служи на Отечеството."

"Be perfect as you breastfeed peace in your heart and strengthen your virtue with selflessness."

"Усъвършенствай се, като откърмяш покой в сърцето си и укрепваш добродетелта си с безкористност."

Liu Tzu / Лиу Дзи


"Chase away quarrels and doubts, until your death prevent them from nearby."

"Гони надалеч раздорите и съмненията, до самата си смърт не ги допускай наблизо."

"If you meet with relatives, your plans will change."

"Срещате ли се с роднини, намеренията ви ще се променят."

Guenzi / Гуан Дзъ

"When a tiger or leopard leaves his lair and moves closer to the people he becomes their prey. While the tiger or the leopard remains in their lair, they retain their power."

"Когато тигър или леопард напуска леговището си и се приближава до хората, той става тяхна плячка. Докато тигърът или леопардът остават в леговището си, те запазват своята сила."